menu

Lyrics: Mitternacht (English Translation)

Artist: E Nomine
Album: Finsternis
Song: Mitternacht (English Translation)
Released: 2002
Rating: 77.4 out of 100Please log in to rate this song.
Mitternacht (English Translation) lyrics
Midnight!
Laughter...midnight!
When the Gondolas carry sorrow and stop the dead's complaining that sits deep in the back of their gray necks.
When the hour begins to strike coldly, thick swathes of mist touch you and softly....midnight!
Frozen blood in your veins laces your fear. You hear your heart in your throat and the bells ring; it is night...midnight!
A place like the underworld in the night
A place like the underworld in the night...midnight!
Souls in fog...midnight!
Midnight, dark night. Cruelty for the souls. The bell sounds two times....midnight!

Sponsored Links

Tags on Mitternacht (English Translation)

Login to add tags.

Popularity Mitternacht (English Translation)

Oct
2020
Nov
2020
Dec
2020
Jan
2021
Feb
2021
Mar
2021
Apr
2021
May
2021
Jun
2021
Jul
2021
Aug
2021
Sep
2021

Review this song:



To make sure you're not an annoying spambot, please give the correct answer to this calculation:
an an an =

Reviews Mitternacht (English Tran...

A total of 2 reviews for Mitternacht (English Translation):
dummy Strange Candy wrote on 17th Sep 2012, 15:21h:
the Latin duodecies, what you have here as two times, translates into "twelve times". This should be fairly obvious based on the context, since the bells ring out 12 times for the hour of midnight.
0
0
Login to vote!
dummy Ashly wrote on 31st Oct 2010, 1:13h:
I think that the English translation if the song mitternacht by e nomine is realy helpful because before reading the English translation of the lyrics I didn't understand what anything meant exept from mitternacht which I knew meant midnight. Thank you
for posting the English lyrics to one of my favourite songs ever.
0
0
Login to vote!
Moron.nl Guide

Still haven't found what you're looking for?